Keine exakte Übersetzung gefunden für مفاهيم خاطئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch مفاهيم خاطئة

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ci sono dei fraintendimenti sul vero significato della parola remissione.
    ثمة بعض المفاهيم الخاطئة حول علامات التقلص
  • Esistono delle idee sbagliate sul vero significato della remissione.
    ثمة بعض المفاهيم الخاطئة حول علامات التقلص
  • Sta per caso dicendo che l'America e' stata fondata su dei falsi valori?
    هل تقول أن الولايات المتحدة تم تأسيسها على المفاهيم الخاطئة؟
  • Anche la Grecia è vittima dei concetti erronei e dei tabùdei paesi creditori.
    واليونان أيضاً كانت ضحية للمفاهيم الخاطئة والمحظورات لدىدائنيها.
  • Non perderti nel circo di case degli specchi e logiche difettose di Barney Stinson.
    (لا تنسحب داخل خيمة سيرك (بارني ستنسون المليئة ببيت المرايا و المفاهيم الخاطئة
  • Sto per disilluderti su molte cose, quindi fai molta attenzione.
    أنا على وشك بأن أحررك من بعض المفاهيم الخاطئة لذا أرجوك اسمعيني بإنتباه
  • Il problema reale è che i paesi debitori si trovano inestrema difficoltà, mentre i creditori impongono le loroconcenzioni erronee ed i loro tabù.
    والمشكلة هي أن البلدان المدينة هي التي تستشعر كل الألم، فيحين تفرض البلدان الدائنة المفاهيم الخاطئة والمحظورات.
  • Ciò che ostacola questa agenda non è l’economia, bensì leerrate idee di deficit di bilancio, che vengono sfruttate a scopipolitici e ideologici.
    إن ما يعرقل تنفيذ مثل هذه الأجندة لا يكمن في عواملاقتصادية، بل في مفاهيم خاطئة حول العجز في الميزانية، وهي المفاهيمالتي تستغل الآن لتحقيق غايات حزبية وإيديولوجية.
  • Come, l’ex presidente Bill Clinton ha sottolineato nel suodiscorso sullo Stato dell’ Unione nel 1994: “misuriamo ogni scuolacon uno standard elevato: i nostri figli imparano ciò che devonosapere per competere e vincere nell’economia globale?”. Da allora, George W. Bush e Obama hanno fatto riecheggiare sentimenti similiparlando dei loro obiettivi politico-educativi.
    ان هذه المفاهيم الخاطئة تتضح في كلمات القادة خلال العقدينالماضيين وكما ذكر الرئيس بيل كلنتون في خطاب حالة الاتحاد سنة 1994 :" نحن نقيس اداء كل مدرسة بمقياس مرتفع واحد وهو هل اطفالنا يتعلمونما يحتاجون تعلمه من اجل المنافسة والفوز في اقتصاد عالمي ؟" ومنذ ذلكالحين كرر الرئيس جورج بوش الابن واوباما المشاعر نفسها عندما تكلماعن اهداف سياستهما التعليمية .
  • L’aspetto più deplorevole del pregiudizio degli esecutivioccidentali rispetto al governo cinese è che continuerà, per lomeno sicuramente da parte di coloro che non hanno mai avutoesperienza diretta con la parte oscura del governo cinese.
    والجانب المؤسف في المفاهيم الغربية الخاطئة لدى المسؤولينالتنفيذيين فيما يتصل بتقييم أداء الحكومة الصينية هو أن هذه المفاهيممن المرجح أن تستمر، على الأقل بين هؤلاء الذين يفتقرون إلى الخبرةالمباشرة في التعامل مع الجانب المظلم من الدولة الصينية.